Knigionline.co » Наука, Образование » Философская мысль Китая. От Конфуция до Мао Цзэдуна

Философская мысль Китая. От Конфуция до Мао Цзэдуна - Хёрли Крил (2018)

Философская мысль Китая. От Конфуция до Мао Цзэдуна
  • Год:
    2018
  • Название:
    Философская мысль Китая. От Конфуция до Мао Цзэдуна
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Сергей Белоусов
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Страниц:
    18
  • ISBN:
    978-5-9524-5268
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Хёрли Крил – известный североамериканский китаевед, писатель академических работ, приуроченных к события, муниципальному аппарату, общефилософским также культовым течениям Страны Китая. Во данной книжке, назначенной с целью обширной пользовательской аудитории, деятель науки анализирует основные рубежи развития общефилософской концепции Небесной с пор династии Гашиш (XV–XIII вв. вплоть до таранька. э.) вплоть до провозглашения Странной Этнической Республики. Ученый Крил представляет общефилософские взгляды, сформировавшиеся во древнейший промежуток странной события, представляет читателей со основные принципы теории Конфуция также наследством Без Числа-цзы также Мужчина-цзы, анализирует общефилософские концепции даосизма также неоконфуцианства. Во завершающих головах собственной книжки признанный китаевед озаряет главнейшие переустройства, тронувшие социально-общественно-политическую жизнедеятельность Страны Китая во 1 середине XX столетия, также создает заключение об этом, то что основные основы классической философии продолжают быть основными во существования нынешного странного сообщества.

Философская мысль Китая. От Конфуция до Мао Цзэдуна - Хёрли Крил читать онлайн бесплатно полную версию книги

Тревоги по поводу не только китайских дел, но даже международных событий высказывались в самых неожиданных местах. Как-то случилось посетить храм Белой лошади (Баймасы) под городом Лояном, считающийся высокопочитаемым заведением, куда, если верить легенде, в I веке н. э. привезли первое для Китая буддистское священное писание. В романтичной обстановке такого знаменитого храма автора удостоил приема его настоятель, оказавшийся учтивым человеком, угостивший своего гостя монастырскими пирожками и поговоривший с ним о международной политике. Гость почувствовал скорее разочарование.

Показательным событием стало посещение горы Хуашань (Горы цветов), расположенной в восточной части провинции Шэньси. Отметим редкую красоту тех мест, помноженную на священные традиции, сложившиеся несколько тысяч лет назад. Во время разговора с проводником-селянином тот время от времени ногой в тапке выводил на пыли иероглиф. Тем самым он давал наглядно понять то, что грамотность в Китае получила гораздо более широкое распространение, чем иногда полагали на Западе. Остроты воображаемой опасности добавлялось сообщениями о перемещении в том районе отрядов коммунистов-партизан. Вершину священной горы Хуашань окружали голые, высоченные утесы, по которым приходилось карабкаться, цепляясь за железные кольца, вбитые в скальный монолит. На вершине одного такого утеса оказался крошечный даосский храм, и к гостям немедленно подошел местный жрец.

Даосские жрецы заслужили репутацию людей в целом относительно необразованных. Одежда этого жреца состояла буквально из рубища, и к тому же он не проявил ни малейшей учтивости, присущей представителям китайского ученого сословия. Он спросил гостя, из какой страны он прибыл, а затем, тыча пальцем ему в лицо, сказал: «Ха! Да ты же американец! У меня для тебя припасен один вопрос. На чьей стороне выступит Америка в предстоящем великом мировом сражении?»

До подписания Мюнхенского договора оставалось еще четыре года. Несколько месяцев спустя автор посетил Россию, Польшу, Германию, Францию, Англию и вернулся в Соединенные Штаты Америки. Во время тогдашнего путешествия пришлось разговаривать со многими мужчинами, большинство из них были людьми высокообразованными, кое-кто даже находился на государственной службе. Как-то не приходит на память, чтобы кто-то из них продемонстрировал прозорливость, сравнимую с ясновидением того простого даосского жреца с далекой горной вершины в Западном Китае.

На протяжении целой сотни лет политики на Западе настойчиво взращивали отторжение к себе у этого гордого, умного, ранимого и располагающего мощным потенциалом народа. Европейцы с оскорбительным пренебрежением относились к его культуре (ничего в ней не понимая), обращались с их правителями как с марионетками, а простых китайцев ни в грош не ставили. Сегодня наступает час расплаты за свою недальновидность.

Грех лежит на всех странах Запада. Американцы очень гордятся своим традиционным дружелюбным отношением к Китаю, но при этом слишком добродушно забывают о том, как они иногда по-скотски обращались с китайцами у себя в Соединенных Штатах, а также о том, что те же китайцы не всегда пользовались положенным почетом и уважением. Практически во всех западных странах даже ученые, посвящавшие свою жизнь исследованию китайской культуры, иногда писали о ней с откровенным налетом снисходительности. Даже те европейцы, которые считали себя самыми пылкими почитателями всего китайского, за очень редким исключением постоянно призывают китайцев к «модернизации», то есть отказу от своих традиционных жизненных устоев и внедрению западных принципов бытия. Поступая таким манером, они совершенно забывали о той обиде, какую могли нанести китайцам, притом что первыми бы возмутились, если те попытались бы приобщить Запад к китайской культуре.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий