Knigionline.co » Юмор » От смешного до великого. Стихотворения и басни

От смешного до великого. Стихотворения и басни - Салимов Марсель Шайнурович (2015)

От смешного до великого. Стихотворения и басни
  • Год:
    2015
  • Название:
    От смешного до великого. Стихотворения и басни
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    ашкирский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Переяслов Николай Владимирович, Тертычный Иван Алексеевич
  • Издательство:
    Интернациональный Союз писателей
  • Страниц:
    7
  • ISBN:
    978-5-906784-52-0
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Творчество заслуженного работника культуры РФ, партнер ордена Дружбы, победитель международных и всероссийских конкурсов Марселя Салимова (Map. Салим) обширно известно читателям нашей страны. Он создатель свыше тридцати книг, которые были изданы в Уфе, Казани, Чебоксарах и Москве. «Произведения крупного писателя из Башкирии, блестящего сатирика, – написал общепризнанный деятель российской и советской литературы Сергей Михалков, – отличаются современностью, потому что темы для них писатель берет из нашей обычной действительности». В настоящий сборник были включены басни и стихотворения, которые были написаны поэтом-сатириком в заключительные годы.

От смешного до великого. Стихотворения и басни - Салимов Марсель Шайнурович читать онлайн бесплатно полную версию книги

Мы требуем, вновь обретая свободу:

– Всё это – не ваше! ОТДАЙТЕ назад!

Верните, что взяли, обратно НАРОДУ!

Советский человек

Перевод И. Тертычного

Из школы является внук.

С улыбкой его встречаю.

– Скажи, – говорит он мне вдруг, —

СОВОК ты?… Что означает?

Я и не такое слыхал.

Немало слыхал вопросов.

Ведь нынче кто жизнь не видал,

На прошлое смотрит косо.

– Придумали слово лгуны,

Кто землю свою не любит.

«Совки» же – Отчизны сыны,

Советские НАШИ люди!

И чтобы Отчизна цвела

Под зноем судьбы, под снегом,

Вершил большие дела,

Кто звался, внук, Человеком.

И радостен был ему ТРУД,

Успех трудовой собрата.

Когда ж стал главенствовать плут —

Не стал рвачом вороватым.

Ни гор золотых, ни дворцов —

Не нужно!.. Росли бы дети!

Любили бы мам и отцов!

Таких вот сыщи на свете.

А как они были дружны,

Советские люди! Диво!

В любом уголке страны

Был каждый с судьбой счастливой.

Мужчины, храня рубежи

Великой родной державы,

Хотели Отчизне служить,

Не требуя благ и славы.

Высокая, тихая честь —

Советским быть человеком.

И в этом судьба наша есть.

Запомни, внучок, навеки.

И, выслушав речь мою, внук —

Я это, клянусь, не забуду —

Сказал, улыбаясь мне, вдруг:

– СОВЕТСКИМ, дедушка, буду!

Наш народ

Перевод И. Тертычного

Этот народец зовётся народом?!

Лишь шёпот, меканье, пустословье.

Распашет ли землю, пройдёт ли походом?

Согреет ли малых-старых любовью?

Этот народец зовётся народом?!

Ворью, глянь, закрома открывает

И врагов по секретным заводам

Водит, простецки смеясь, кивая.

Этот народец зовётся народом?!

Пройдохе верит… всему на свете!

Смело сразится со швалью и сбродом,

Но пьян – его враз валит ветер.

Этот народец зовётся народом?!

Ему пришельцы своих милее.

Вспомнит героев – так-сяк, мимоходом, —

А тех, кто нынче его жалеет?…

Этот народец зовётся народом?!

В рабы, чуть что, идёт самовольно,

Чтоб богатею быть с грузным доходом,

Ну и чинуше – сытым, довольным.

Этот народец зовётся НАРОДОМ?!

Это отара с немалым приплодом…

Таков… Но вижу своё я счастье:

Служить ЕМУ – с любовью и страстью.

Ненародный поэт

Перевод Н. Переяслова

Завершался творческий мой вечер

Я стихи последние прочёл

И уже хотел закончить встречу,

Но одной детали не учёл —

Той, что поэтические речи

Могут дать к дискуссии толчок…

И парнишка, дерзкий и свободный,

Вдруг спросил: «А вы поэт – народный?»

Я всегда был быстрым на ответ

И в карман за шутками не лазил.

Ну, а тут – как будто кто-то сглазил —

Не могу сказать ни «да», ни «нет».

Тут любой – затылок свой почешет:

Если не народный я – то чей же,

Чей же я тогда, друзья, поэт?…

Я лишь рот открыл, чтобы ответить,

Что меня пока ещё отметить

Этим званьем не успели, но —

Мужичок, невзрачный и немодный,

Закричал: «Да как же – не народный,

Если бьётся за народ давно?!»

«Ну и что, что за народ он бьётся?

Что – народ? Он только посмеётся,

А вот званьем наделяет – власть!» —

Так ему ответила сердито

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий