Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Игры для вечеринки

Игры для вечеринки - Роберт Стайн (2014)

Игры для вечеринки
Благо посетить в улицу Страха… Приятели разубеждали ее приходить тусовку согласно случаю дня появления на свет Брендана Фиара во его семейном усадьба в загадочном островке Боязни. Однако Рэйчел Мартын неравнодушна во Брендана также во экстазе с приглашения. Брендан подготовил с целью тусовки большое количество игр. Однако 1 забаву ни один человек никак не намеревался – забаву во смертоубийство. Если постояльцы приступают погибать единственный из-за иным, Рэйчел, ко собственному страху, осознает, то что возлюбленная также прочие школьники замкнуты во западне в небольшом островке. Совместно со убийцей Равно Как выходить с летальной вид развлечения? Рэйчел никак не понимает, кому оказать доверие. Пришло Время осознать, то что все без исключения никак не в таком случае, нежели кажется… в островке Боязни. Все Без Исключения население привлекательного урюпинского города понимают об роде Фиар, давнишным-уже давно осевшем во данных местностях, что с давних пор промышляло черные художества также веяло в для себя пресса ужасающего сквернословие. Бора — равно как также петлистая проспект, кроме того вышеназванная во их почтение, — данное зоны, каковых необходимо остерегаться, равно как пламени.

Игры для вечеринки - Роберт Стайн читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Зато нам не нужна скулящая шкура! – заявил Сэл.

У меня вырвался стон ужаса. Я натянула веревки, но все без толку. Я не могла даже пошевелиться.

– Да погоди ты… – твердил Гарланд.

Сэл, однако, «годить» не собирался. Он повернулся ко мне, и зеленые глаза его горели безумием.

– Погоди, кому сказал! – заорал Гарланд. – Послушай меня, Сэл. Не надо!

Сэл не обращал на него внимания. Он провел лезвием ножа по моему горлу.

Я зажмурилась.

«О, пожалуйста. О, пожалуйста – нет».

Я услышала, как лезвие со свистом рассекло воздух, устремляясь вниз.

– Стойте! Не надо! – взвыл Брэндан.

– Поздно, – прохрипел Сэл. – Поздно.

Глава 42

Удар ножом

Я почувствовала резкую боль. В затылке. Сильный рывок.

Разинула рот, чтобы закричать, но не смогла издать ни звука.

Чуть дыша, открыла глаза.

Сэл повернулся к Гарланду. В правой руке он сжимал нож. А в левой – хвостик моих волос.

Мой хвостик. Мой хвостик. Не могу поверить. Он отсек мой хвостик.

Сэл заревел от смеха. А потом швырнул хвостик мне на колени:

– Ну что, мы уже не такие борзые?

Дрожа, я уставилась на хвостик у себя на коленях.

Эти двое – ненормальные, оба. Повезет ли нам с Брэнданом остаться в живых?

– Ну все, Сэл, пошутил и будет, – увещевал Гарланд. – А теперь положи нож и дай мне пораскинуть мозгами.

– Я по горло сыт твоим «пораскинуть»! – рявкнул Сэл. – Толку с твоего раскидыванья, мужик? Нет уж, теперь я раскидывать буду.

Он сделал два шага к Гарланду с ножом наперевес.

Гарланд вскинул винтовку:

– Ну-ка сдай назад, Сэл. Я не шучу.

Поигрывая ножом, Сэл приблизился к Гарланду еще на шаг:

– Ты облажался, мужик. Тебе кранты. А благодаря твоему гениальному плану – и мне до кучи.

– Положи нож, Сэл. Отойди назад. Больно ты мне нужен… Я свои денежки получу. С тобой или без тебя.

Сэл гнул свое:

– Да в расход этих двоих. Если мы хотим унести ноги…

– Это мне решать, что с ними делать. Не тебе. Не тебе, Сэл! А ну назад, кому говорю. Считаю до трех.

Сэл ножа не опускал. Он не сделал ни шагу назад.

Гарланд начал считать:

– Раз… два… – Он целился из винтовки в грудь Сэла.

– Папа, нет! – Мак внезапно вернулся к жизни. Вскочив с кресла, он бросился к отцу.

Сэл отбросил нож. Он ринулся вперед и обеими руками вцепился в винтовку Гарланда. Тот крутил и дергал ее из стороны в сторону, пытаясь вырвать из рук подельника.

Я подобралась всем телом.

Вдруг винтовка выстрелит, как тогда?

Вдруг на этот раз кто-то погибнет?

– Папа! Хватит! Перестань! – беспомощно кричал Мак, глядя, как мужчины сражаются за оружие.

Мы с Брэнданом тоже ничего не могли поделать – наши руки были прикручены к спинкам кресел.

Гарланд вопил и изрыгал проклятия, а Сэл боролся с молчаливым упорством, выдирая из его рук винтовку.

– Я тебя убью! Всех щас, сука, поубиваю! – ревел Гарланд.

И тут я ахнула: дверь неожиданно распахнулась. Мы с Брэнданом вскрикнули при виде двух полицейских, бегущих к нам с пистолетами наголо.

– Бросай оружие! – гаркнул один из них. – Вы арестованы!!!

Мощным рывком Гарланд наконец вырвал винтовку из лап Сэла. Вскинув ее к плечу, он прицелился в полицейских.

– Оружие на пол! – в один голос гаркнули копы.

Гарланд колебался. Довольно долго. Потом со злобой швырнул винтовку, которая проехала по полу к ногам полицейских. Он медленно поднял руки над головой. Сэл, весь красный, замер рядом с ним, ошалело разинув рот.

Мак подошел и развязал нас с Брэнданом. Я встала. Хвостик соскользнул у меня с колен и свалился к ногам.

Я содрогнулась. Только что моя жизнь висела на волоске.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий