Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Игры для вечеринки

Игры для вечеринки - Роберт Стайн (2014)

Игры для вечеринки
Благо посетить в улицу Страха… Приятели разубеждали ее приходить тусовку согласно случаю дня появления на свет Брендана Фиара во его семейном усадьба в загадочном островке Боязни. Однако Рэйчел Мартын неравнодушна во Брендана также во экстазе с приглашения. Брендан подготовил с целью тусовки большое количество игр. Однако 1 забаву ни один человек никак не намеревался – забаву во смертоубийство. Если постояльцы приступают погибать единственный из-за иным, Рэйчел, ко собственному страху, осознает, то что возлюбленная также прочие школьники замкнуты во западне в небольшом островке. Совместно со убийцей Равно Как выходить с летальной вид развлечения? Рэйчел никак не понимает, кому оказать доверие. Пришло Время осознать, то что все без исключения никак не в таком случае, нежели кажется… в островке Боязни. Все Без Исключения население привлекательного урюпинского города понимают об роде Фиар, давнишным-уже давно осевшем во данных местностях, что с давних пор промышляло черные художества также веяло в для себя пресса ужасающего сквернословие. Бора — равно как также петлистая проспект, кроме того вышеназванная во их почтение, — данное зоны, каковых необходимо остерегаться, равно как пламени.

Игры для вечеринки - Роберт Стайн читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Стой на месте. Отойди от каноэ. – Он махнул винтовкой. – Да не торчи ты столбом! Отойди, кому говорю!

– Нет, – повторила я. Горло сдавило так, что каждое слово давалось мне с трудом: – Нет. Я ухожу. Вы в меня не выстрелите.

– Отойди, – повторил Гарланд, шагнув ко мне. Он сдернул с плеча винтовку. Черное дуло уставилось на меня. – Не искушай судьбу, Рэйчел. Я тебе зла не желаю. Отойди.

– Нет! – Отступив к каноэ, я наклонилась, чтобы столкнуть его на воду.

– Отойди! – завопил Гарланд. – Предупреждаю! – И шарахнул из винтовки. Грохот был оглушительный.

Я завизжала и замолотила руками в воздухе.

Ударил еще один выстрел.

Опустив дуло винтовки, Гарланд выстрелил еще раз. И еще.

Задыхаясь, я обессиленно рухнула на колени, в раскисшую грязь.

Глава 40

Кто меня осудит…

Стоя на коленях в грязи, я зажмурилась и ждала невыносимой боли.

Воцарилась тишина. Мертвая тишина.

А боль все не приходила. Может, я уже лишилась чувств?

Нет. Открыв глаза, я увидела, что Гарланд стоит надо мной, опустив руку с ружьем.

– А? – ошалело заозиралась я. Лишь потом до меня дошло, что он сделал. Изрешетил выстрелами каноэ. Теперь на нем точно никуда не уплыть.

Я тяжело вздохнула. Плечи поникли. Я не убита. Но это, скорее всего, ненадолго. Глаза Гарланда, совершенно бешеные, вперились в меня, словно два лазера, пытающиеся прожечь мое тело насквозь.

– Я ж просил по-человечески, – пробормотал он, проводя ладонью по лысой макушке. – Почему ты не слушала?

– А должна была? – огрызнулась я. – Сами-то правду говорили, да? Что-то не больно верится.

Он грубо схватил меня за хвостик волос и вздернул на ноги. Штанины моих джинсов промокли и были облеплены грязью, но мне было не до того, чтобы их чистить.

– Так вы говорили правду? – повторила я. – Брэндан цел? Да или нет? Вы убьете Брэндана? Меня убьете?

Он сплюнул наземь.

– Да цел твой Брэндан. Но все усложнилось, верно? Чертовски усложнилось. – Он дернул меня вперед. Я буквально ощущала переполнявшую его злобу. – Пошли уже. Холодно, блин.

Мы молча побрели через лес к дому. Он держался в двух-трех шагах позади. Видать, на случай, если мне снова вздумается удрать.

Если я попытаюсь сбежать, хватит ли ему духу пристрелить меня?

Я слышала, как он что-то бубнит себе под нос. И знала – он на пределе. Вид у него был совершенно невменяемый. Он бормотал проклятия и явно находился на взводе.

Он потерял голову. Полный неадекват. Ничего хорошего нам с Брэнданом это не сулит. Если у него вконец сорвет крышу…

От этой мысли у меня сдавило горло. Я чувствовала, что задыхаюсь.

Тропа сделала поворот и пошла вверх по пологому склону холма к дому Брэндана. Тучи окончательно разошлись. Ночное небо, испещренное булавочными уколами звезд, прояснилось. Голые ветви деревьев влажно поблескивали над нами, отбрасывая на тропу длинные тени.

Впереди возник очередной поворот, проходивший между двумя могучими стволами. У меня заколотилось сердце: я решила еще раз попытаться сбежать. Может, я успею юркнуть за одно из этих деревьев и скрыться в лесу, прежде чем Гарланд вскинет винтовку.

Может быть, он вообще не станет стрелять.

Может быть.

Я не думала о том, что буду делать после побега. Знала только, что от него зависит моя жизнь. Когда мы достигли поворота, моя кожа покрылась мурашками. Задрожав всем телом, я набрала в грудь побольше воздуха и задержала дыхание.

Я напрягла мышцы ног, приготовившись бежать. Впереди, густо поросшие мхом, маячили широкие стволы деревьев.

Я побегу на счет «три». Развернусь, оттолкнусь от ствола и нырну в темноту за ним.

Вполне себе план.

Раз… два…

Но постойте. Я не стала следовать плану. Мое тело действовало совершенно независимо от решения, принятого разумом.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий