Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Сильмариллион (перевод Надежды Эстель)

Сильмариллион (перевод Надежды Эстель) - Дж. Р. Р. Толкин (1977)

Сильмариллион перевод Надежды Эстель
«Сильмариллион» – единственный с масштабнейших мирозданий во события фэнтези, мифический правило, что Евгений Руэл Толкин сочинял в течении целой существования. Объединил ведь автономные предания Территорий Белерианда в одно целое, подготовив документ ко публикации, наследник Толкина Кристофер. Во это публикация вступил переход Таранька. Эстель. Был Эпоху, Общий, кого во Арде именуют Илу́ватар. Сперва некто идеей собственной посеял айнуров, Святых; также они существовали со ним, если иных творений еще никак не было. Некто заявлял со ними также приносил им мелодические проблемы; они распевали пред ним, также некто ликовал. Только Лишь распевали они по отдельности также крайне редко сплетали гласа: поскольку любой изучал только лишь доля идеи Илуватара — эту, с каковой появился непосредственно, — также вследствие того сложно существовало им осознать товарищ товарища. Однако согласно грани этого равно как любой с их прислушивался во распевание других, их представление увеличивалось, также они прибывали ко огромной согласия также единству. Также смотри как-то раз Илуватар собрал абсолютно всех айнуров также внес предложение им мощный мотив, раскрыв им более удивительных секретов, нежели если-нибудь вплоть до этого; также достоинство данного напева таким образом потрясло айнуров, то что они нагнулись перед Илуватаром, однако сохранились безгласны.

Сильмариллион (перевод Надежды Эстель) - Дж. Р. Р. Толкин читать онлайн бесплатно полную версию книги

ЛАХ – «вспышка пламени» в ДАГОР БРАГОЛЛАХ и, вероятно, в АНГЛАХЕЛЬ (мече, сделанном из метеоритного железа).

ЛИН (1) – «озеро, болото» в ЛИНАЭВЕН (включающем АЭВ (квенийское АЙВЕ) – «небольшая птица»), ТЕЙГЛИН; ср. АЭЛИН.

ЛИН (2) – этот корень, означающий «петь, издавать музыкальный звук», встречается в АЙНУЛИНДАЛЭ, ЛАУРЕЛИН, ЛИНДАР, ЭРЕД-ЛИНДОН, ЛОМЕЛИНДИ.

ЛИТ – «пепел» в АНФАУГЛИТ, ДОР-НУ-ФАУГЛИТ, также в ЭРЕД-ЛИТУИ – Изгарные Горы и ЛИТЛАД – Равнина Пепла.

ЛОК – «петля, изгиб» в УРУЛОКИ (квенийское (Х)ЛОКЕ – «земля», синдаринское Л́УГ).

ЛОМ – «эхо» в ДОР-ЛОМИН, ЭРЕД-ЛОМИН; родственные слова – ЛАММОТ, ЛАНТИР ЛАМАТ.

ЛОМЕ – «сумерки» в ЛОМИОН, ЛОМЕЛИНДИ; см. ДУ-.

ЛОНДЕ – «гавань» в АЛЬКВАЛОНДЭ, ср. синдаринскую форму ЛОНД (ЛОНН) в МИТЛОНД.

ЛОС – «снег» в ОЙОЛОССЭ (квенийское ОЙО – «вечно» и ЛОССЕ – «снег, снежно-белый»); синдаринское ЛОСС в ЭМОН-УЙЛОС и АЭГЛОС.

ЛОТ – «цветок» в ЛОТЛОРИЭН, НИМЛОТ; квенийское ЛОТЕ в НИНКВЕЛОТЕ, ВИНГИЛОТЕ.

МАЭГ – «острый, пронзающий» (квенийское МАЙКА) в МАЭГЛИН.

МАЛ- – «золотой» в МАЛДУИН, МАЛИНАЛЬДА; также в МАЛЛОРН и в «ЛУГА КОРМАЛЛЕН», что означает «золотой круг», названо по росшим там деревьям КУЛУМАЛЬДА (см. КУЛ-).

МАН- – «добрый, благословенный, неизвращенный» в АМАН, МАНВЭ; производные от АМАН – АМАНДИЛЬ, АРАМАН, УМАНИАР.

МЕЛ- – «любовь» в МЕЛИАН (от МЕЛИАННА – «милый дар»); тот же корень виден в синдаринском слове МЕЛЛОН – «друг» в надписи на Вратах Мории.

МЕН – «дорога» в НУМЕН, ХИАРМЕН, РОМЕН, ФОРМЕН.

МЕРЕТ – «праздник» в МЕРЕТ АДЕРТАД; также в МЕРЕТРОНД – «Праздничный Чертог» в Минас-Тирите.

МИНАС – «башня, крепость» в АННУМИНАС, МИНАС-АНОР, МИНАСТИРИТ и т. д. Тот же корень появляется в словах, обозначающих уединенно стоящие предметы, напр. МИНДОЛЛУИН, МИНДОН; вероятно, родственен кенийскому МИНИА – «первый»: ср. ТАР-МИНИАТУР – имя первого короля Нуменора.

МИР – «алмаз, драгоценность» (в квенья – МИРЕ) в ЭЛЕМИРЕ, ГВАЙТИ-МИРДАЙН, МИРИЭЛЬ, НАУГЛАМИР, ТАР-АТАНАМИР.

МИТ – «серебристо-серый» в МИТЛОНД, МИТРАНДИР, МИТРИМ, МИТЭЙТЕЛЬ.

МОР – «темный, черный» в МОРДОР, МОРГОТ, МОРИА, МОРИКВЕНДИ, МОРМЕГИЛ, МОРВЕН и т. д.

МОТ – «сумерки» в НАН-ЭЛЬМОТ.

НАН(Д) – «долина» в НАН-ДУНГОРТЕБ, НАН-ЭЛЬМОТ, НАН-ТАТРЕН.

НАР – «огонь, пламя» в НАРСИЛ, НАРЬЯ; присутствует также и в первоначальной форме имени АЭГНОР (АЙКАНАРО «Жгучее Пламя» или «Яростное пламя») и ФЕАНОР ФЕАНОРО («Пламенный Дух»). Синдаринская форма НАУР употреблена в САММАТ НАУР – «Палаты Огня» в Ородруине. От того же древнего корня (А)НАР произошло название Солнца, квенийское АНАР (см. АНАРИОН) и синдаринское АНОР (см. МИНАС-АНОР, АНОРИЕН).

НАУГ – «гном» в НАУГРИМ; см. также НОГРОД. Родственно ему синдаринское название карликов НОЭГИТ НИБИН («гном» – НАГОТ, мн. ч. НОЭГИТ и НОГОТРИМ).

– (Н)ДИЛ – весьма частое окончание личных имен АМАНДИЛ, ЭЛЕНДИЛ и т. д.; означало «преданность», «бескорыстную любовь».

– (Н)ДУР – в таких именах, как ЭАРЕНДУР, ЭАРНУР, означало то же, что – (Н)ДИЛЬ.

НИМ – «белый» (от первоначального НИМФ, НИМП) в НИМБРЕТИЛ, НИМЛОТ, НИМФЕЛОС, НИФРЕДИЛ (НИФРЕД – «бледный»), БАРАДНИМРАС, ЭРЕД-НИМРАЙС. Квенийская форма – НИНКВЕЛОТЭ, отсюда НИНКВЕЛОТЭ – НИМЛОТ. Ср. также ТАНИКВЕТИЛЬ.

НЕЛЬДОР – «бук» в НЕЛДОРЕТ; однако, скорее всего, это было первоначальное название ХИРИЛОРНА – «бук с тремя стволами» (НЕЛДЕ – «три» и ОРН).

ОРН – «дерево» в КЕЛЕБОРН, ХИРИЛОРН; ср. ФАНГОРН – «Древобрад» и МАЛЛОРН, мн. ч. МЕЛЛИРН.

ОРОД – «гора» в ОРОДРУИН, ТАНГОРОДРИМ, ОРОКАРНИ, ОРОМЕТ. Мн. ч. ЭРЕД в ЭРЕД-ЭНГРИН и т. д.

ОС(Т) – «крепость» в АНГРЕНОСТ, БЕЛЕГОСТ, ФОРМЕНОС, ФОРНОСТ, МАНДОС, НАРГОТРОНД (от НАРОГ-ОСТ-РОНД) ОС(Т)ГИЛИАТ, ОСТ-ИН-ЭДХИЛЬ.

ПАЛАН – «далеко и широко» (квенья) в ПАЛАНТИР, ТАР-ПАЛАНТИР.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий